A #Haqeeqat song that never fails to move me … Never !
It’s about a man then going to war, certain to never come back…
Main yeh soch kar uss ke dar se utha
Ki woh rok legi, manaa legi mujhko …
Hawaon mein lahrata aata tha daaman
Ki daaman pakad ke bitha legi mujhko
Kadam aise andaaz se uth rahen the
Ki awaaz de kar bula legi mujhko …
Magar usne roka, na usne manaya
Na daaman hi pakda, na usne bithaya
Na awaaz hi di, na wapas bulaya
Main aahista, aahista badhta hi aaya
Yahaan tak ki uss se judaa ho gaya main
Judaa ho gaya main, judaa ho gaya main
Judaa ho gaya main …
_________________________________
A free – flow translation would read thus :
I got up, at her place, wishing
She would halt my steps
Reconcile, and stop me…
The loose cloth fluttered with breeze
Came up moving as if she would
Catch hold of it and make me stop…
My feet moved, laden as if
She would give a shout
And call me back…
But she did not stop, did not reconcile
Did not catch hold of the fluttering end
Did not ask me to sit down then
Did not give a shout nor call me back…
So far long … that I kept moving forward and away
Away from her, separated
Separating with each step
Separated by far …